12:56:45 binaryFate: please update DNS and deploy the website for auto updater 20:52:05 @basses:matrix.org: would you like to try translate.monerodevs.org 21:29:19 @plowsof:matrix.org: sure 21:31:20 i think i set monero-site to "protected" so id have to manually add your user to the monero-site group - and then on the front page, new users have to go to view all projects to see -site (thats what i seen) , let me know when you have an account - it requires email though but should be working fine 21:32:08 there is just one string untranslated in arabic for this test 21:32:48 btw if you keep seeing white flash on dark theme this is a weblate bug and not related to instance config or anyhting 21:32:54 anything* 21:34:39 oh thanks 21:38:22 plowsof: yes, approve https://translate.monerodevs.org/user/testman/ 21:39:03 thnx checking 21:40:02 added to "monero site / Translate" team (i have no idea what im doing) 21:40:44 its currently in "suggest" mode, or it should be 21:40:47 with 1 extra approval 21:40:58 https://mrelay.p2pool.observer/m/matrix.org/zwvQtEsRAIteACGVGlTdPaAO.png (clipboard.png) 21:41:02 @plowsof:matrix.org: yes 21:41:11 everything is greyed out except suggest 21:41:20 thanks for confirming 21:41:44 i have spend 3$ on openAI suggestions for monero gui 21:42:05 @plowsof:matrix.org: why 21:42:06 literally "Yes" -> "Ja" 21:42:23 AI translations not that good 21:42:46 i did not know it would begin grinding out suggestions and using 1k tokens for a simple one, and yep, i noticed the translaitons where wrong* - they are just suggestions for human to copy and paste and edit 21:43:31 it doesn't have context? 21:43:40 simple example was "Chain" .. "mini" "nano" "main" like these things shouldnt really be translated 21:44:12 here is an example log of what welate sends to openAI https://paste.debian.net/hidden/f4cff2ac 21:44:13 I mean even if reads the whole component, will lack context that only user that interacts with software will be able to translate correctly 21:44:21 weblate* 21:45:15 lmao 21:45:30 for dutch, it suggetsed "Mineren" rather than the correct "Minen" for mining... and just some other qwerks that you really need a human who speaks the language to correct it 21:45:36 and that is using the BEST model 21:46:06 this is done automatically by weblate using openAI integration? > <@plowsof:matrix.org> here is an example log of what welate sends to openAI https://paste.debian.net/hidden/f4cff2ac 21:46:12 so i would not trust blanket 'translate everything in "one-shot"', only recommend it to be a suggestion 21:46:34 yes, once enabled, it will silently go through and grab suggestions for everything, slowly 21:47:15 my skills in the language are basic but i still noticed issues with the translations 21:47:38 > You are a highly skilled translation assistant, adept at translating text from language 'en' to language 'zu' with precision and nuance. You are a professional software localization translator specializing in cryptocurrency wallets and privacy-focused financial software. You understand cryptography, blockchain terminology, a [... too long, see https://mrelay.p2pool.observer/e/p-iXruAKUkhuMGxH ] 21:47:38 is by weblate and not u? 21:48:08 this is suggested text for the openAI "persona" which weblate allows you to edit yourself 21:48:25 the bigger the persona - the more tokens lol 21:48:53 and end up with half bake translations 21:49:27 u tried google cloud translation api? 21:49:29 so ye, its still not ready without human translator 21:49:30 idk if webalte supports it 21:49:35 i only tried the bets moneys can buy (or so i thought) weblate has a giant list of them) 21:49:53 but doesn't matter no need to burn money on something that will get revered when real human translates/reviewit 21:50:10 true 21:52:50 you can open weblate so third party apps from monero community can apply to be added 21:53:14 but lets now focus on getting it worked 21:53:54 can I be reviewer? 21:54:41 is that another team? uhh 21:54:42 added to Reviewers 21:54:43 we mostly got the github pull request translation flow working - tested with the moneropedia files for now as it uses the new direct Markdown translation features, the JSONs should work without problem 21:55:23 github pull request is running atm https://github.com/redsh4de/monero-site/pull/130 21:56:07 dope, missed this one 21:56:20 I approved a string 21:56:24 oh cool, and it updates any translations pushed in the same pull request, that is very good 21:57:21 only weird thing is why it says it updated translations for /address, when it did the update for the fcmp++.md arabic locale 🤔 21:58:14 you probably dont want to keep merging weblate prs everyday, can leave it pile up for few days as translators dont translate a component in one go and will take several days etc 21:58:52 also many translators will translate at different times so you merge hundred of prs like that 21:58:59 @redsh4de:matrix.org: maybe Address is the main component the others link to? 21:59:33 but you can test it now if it works? does it? 21:59:43 i seen it work one time with my own eyes 22:00:08 @basses:matrix.org: yep, merged this one too - works quite well 22:00:09 technically now after a while, the translated moneropedia entry should show up for the arabic locale 22:00:19 https://beta.monerodevs.org/ar/resources/moneropedia/ 22:00:36 its empty for now so check back in ~8 minutes 22:00:37 webhooks set up ... all the bells and whistles shld be working 22:01:09 "squash commits" so - the 1 PR remains open - and all edits go to that 22:01:10 i will translate strings on monero-site rn 22:01:12 at least thats what ive seen 22:03:59 @basses:matrix.org: done 22:04:37 can test it if you want 22:04:41 now... this is a first... im looking at the UI for any hints that a translation has been approved 22:05:57 btw I dont think I have reviewer role 22:06:22 If I had I would be seeing this 22:06:24 https://mrelay.p2pool.observer/m/matrix.org/oEWThgpLaMMrazPajXhveSQa.png (clipboard.png) 22:06:40 @redsh4de:matrix.org: done, translated entry shows up :D 22:06:54 https://mrelay.p2pool.observer/m/matrix.org/dPskZfyNurLylEwdzgXEgHff.png (image.png) 22:09:09 but it will be translated directly anyways, unless you lock it down and require normal users to add suggestions and reviewers to approve them 22:09:12 you should have reviewer role but its 2 votes 22:09:12 so someone else me or redshade atm has to also approve.. im just wishing weblate would tell me whats going on 22:09:14 yeah, i think it works like in regular developer workflows - a person commits, but it needs review/approval for someone else before being finalized 22:09:56 https://mrelay.p2pool.observer/m/matrix.org/ybZqATCdefSxCJdYSUFErKPL.png (Screenshot from 2026-01-26 22-09-24.png) 22:10:02 from admin account i see 3 strings, each of which look like that ^ 22:10:51 i expected to see something like 'rando translated this' :( 22:11:22 i see, this shows the previous english string, and the new english string - had made a change to it 22:11:22 then u have to update the translated string to match the new one 22:11:59 https://translate.monerodevs.org/projects/monero-site/-/ar/#information 22:12:00 there's no reviewers section 22:12:01 see https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/-/ar/#information 22:12:02 they have one 22:12:20 no way automated translation today 22:12:22 https://mrelay.p2pool.observer/m/matrix.org/HWQqGLuCGrYjEXDwARyXqJNT.png (clipboard.png) 22:12:31 congrats people, this is very pleasing to coming to life 22:12:37 to see coming 22:13:12 this will be yuge for monero's first contact point 22:13:14 maximum effort 22:13:40 @plowsof:matrix.org: https://translate.monerodevs.org/projects/monero-site/-/ar/#history 22:13:42 found it - have to enable reviewer workflow > <@basses:matrix.org> see https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/-/ar/#information 22:13:44 https://mrelay.p2pool.observer/m/matrix.org/oTJgrWIUGfECwvTxnrunbSub.png (image.png) 22:13:54 In Project -> Settings -> Workflows 22:14:14 this is good, I have seen translations being abused a lot 22:14:40 noteable example https://www.bleepingcomputer.com/news/security/ubuntu-discovers-hate-speech-in-release-2310-how-to-upgrade/ 22:15:13 > Ubuntu, the most popular Linux distribution, has pulled its Desktop release 23.10 after its Ukrainian translations were discovered to contain hate speech. 22:15:17 https://mrelay.p2pool.observer/m/matrix.org/aFJuTtgSeYVCvXbbxoMogsef.png (Screenshot from 2026-01-26 22-15-05.png) 22:15:40 thnx @redsh4de:matrix.org another weblate docs moment 22:15:51 the docs are pure unfiltered ass 22:15:59 lol 22:16:24 average page 22:16:25 https://mrelay.p2pool.observer/m/matrix.org/kucEIHasXGvLbLHfCoLkrlDV.png (image.png) 22:16:30 they have a paid option to set up. every step of this process has been painful, and they have no incentive to make it painless 22:17:01 for self hosted* 22:17:46 fedora pays for it 22:17:47 To manage user permissions for a project, have to go to Project -> Operations -> Users 22:18:00 https://translate.monerodevs.org/access/monero-site/#users 22:18:57 added testman to the "Review" group and i see it also shows up in the info page as a reviewer now 22:19:27 i had also done it from another menu lols via 🔧 -> users 😆 22:20:44 @redsh4de:matrix.org: can confirm working 22:20:45 https://mrelay.p2pool.observer/m/matrix.org/UqUSuLfqbTQjBwrFOhQwCxDf.png (clipboard.png) 22:22:14 @plowsof:matrix.org: i guess it has to be assigned per-project :D 22:23:02 ah he has been set to "site-wide" team for reviewers (global) and you have added to specifically monero-site 22:23:48 I was asked to share my insights on ways to improve their UX, so you can pile up all hurdles you had and send it to me in a dm and I will share it with them @redsh4de:matrix.org too > <@plowsof:matrix.org> they have a paid option to set up. every step of this process has been painful, and they have no incentive to make it painless 22:25:27 @syntheticbird:monero.social: now we need some FUD telling people to not translate FCMP++ OVK sections 22:27:12 @plowsof:matrix.org: damn 22:27:19 @basses:matrix.org: the big one is that every page in the navigation to a component or language looks identical 22:27:41 there is no visual differentiation between where you are at, so you instantly can lose context of where you are in 22:28:05 https://mrelay.p2pool.observer/m/matrix.org/fsbdRqSDIMiyTXbDVnXQTwKG.png (image.png) 22:28:08 https://mrelay.p2pool.observer/m/matrix.org/xpnYnFjLqeBcDRopbtXVOExi.png (image.png) 22:28:18 one is the whole page, and once is a component in the page 22:28:44 there is breadcrumbs > <@redsh4de:matrix.org> there is no visual differentiation between where you are at, so you instantly can lose context of where you are in 22:28:44 the breadcumb is 4500% visible 22:28:45 its not immediately obvious because everything is so painfully uniform 22:28:46 skill issue 22:29:01 just kidding 22:29:02 the breadcrumb is tiny in comparison 22:29:05 but ye 22:29:12 the breadcrumb is not well designed 22:29:14 https://mrelay.p2pool.observer/m/matrix.org/TygSzNDXeAbXbHDiCKXLCrvE.png (clipboard.png) 22:29:29 Bro, It's a real time chat not IRC 22:30:43 you guys never dealt with Crowdin 😭 22:30:45 human dont care about those breadcrumbs , afaict im walking around, taking the same path but reaching different locations 22:30:58 ive had this several times where because everything looks the same and the only guiding thing is a breadcrumb, i click on Operations and am confused for a second why there are no options here that were before - look at the breadcrumb - ah, im in a component, have to navigate back 22:30:58 but why do i need to navigate back to access page settings? the component is a child element of the page 22:30:58 and never remembering how i got there 22:31:04 shit performs worse than Electron apps and very confusing 22:31:45 @basses:matrix.org: An achievement in some sort 22:32:19 Found the solution 22:32:35 just make a CCS for writing a monero dedicated translation web application 22:32:49 Weblate is miles better than any translation platform out there, I will share this issue with them 22:32:59 @syntheticbird: NIH 22:33:25 @basses:matrix.org: You should say that to contrib/epee author 22:33:42 btw is already done by linux DE and they are not perfect at all 22:33:49 it will be in Dart (multi OS) so people can translate on all devices 22:33:49 kde, gnome and ubuntu 22:34:03 after claiming 2/4 milestones because im a fraud - it can then be written in rust 22:34:29 @plowsof:matrix.org: absolute kewbit 22:34:32 @redsh4de:matrix.org: a project-specific sidebar would fix this imo 22:34:32 it stays on the side so you can access project settings directly, then you can descend to: Language -> Component in a hierachal way 22:34:34 @plowsof:matrix.org: Dark webapps slow asf 22:34:51 translate via tor/ipfs/i2p with 2fa 22:35:02 federated 22:35:14 We need to provide an IRC bot for translation contribution too 22:35:19 just set up AI agent to review all translation suggestions 22:35:19 so people can contribute from IRC 22:35:58 update 1 via twitter : a screen recording of me moving mouse around 22:36:10 lmfao 22:36:19 SOON 22:54:18 @plowsof:matrix.org: Entropy 💪 23:29:31 2 separate PR's here because each time "commit" is clicked in the repo maintenance UI they are squashed into 1 , but then added the the pending list, in this case it was 5 commits to 1 -> added to the 1 pending . after push -> 2 PR's https://github.com/redsh4de/monero-site/pulls 23:30:44 and the 'Address' mention is because all the moneropedia articles are linked to Address. Common is the other main component the rest are linked to (Blog.. etc) 23:31:29 the commit msg can be edited in menu - hopefully it can contain the correct name of components being edited 23:34:33 the PR description: https://paste.debian.net/hidden/8feb91ae 23:36:15 ah the 2 PR's... i guess its 1 PR for each component (Address -> moneropedia and Common -> everything else) okayyy 23:38:40 also rando, for github pull request, the docs failed me, and i required a jump of faith and just guessed that maybe if the push url + branch are blank it works, and it did.. couldnt see that in the docs 23:40:10 yeah docs is not that good, I remember flathub maintainer struggling to get English locked so no one makes any changes to it affecting all other languages as this is the source string 23:40:26 D: 23:40:58 wonder if we can make the PR description better somehow to reflect the actual components being updated > the PR description: https://paste.debian.net/hidden/8feb91ae 23:41:03 you are safe tho, I see English strings are read-only, pure luck or intentional? 23:41:39 i reckon its intentional, English strings are the source so they should be updated in the repo itself 23:41:40 that would be redshades config options , the uh, base/template file 23:42:12 i think there was a way to enable editing source strings 23:42:17 but pretty sure didnt enable it 23:42:51 doubt they changed to sane defaults for Weblate 23:44:06 its a bit counter intuitive when you want 'select everything' - you must first add 1 component , in our case, Address - then you go to this component , click add ons then component discovery - and fill in the wildcardswhich then populates everything 23:45:21 https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues/7141 ? > <@redsh4de:matrix.org> wonder if we can make the PR description better somehow to reflect the actual components being updated 23:45:25 you learn that on day 2 iirc 23:46:11 if the answer is do it manually on each component then im not surprised 23:46:14 https://docs.weblate.org/en/latest/admin/config.html#default-pull-message @redsh4de:matrix.org 23:47:22 its already (from the paste bin) a generic "Translations update from [{{ site_title }}]({{ site_url }}) for [{{ project_name }}/{{ component_name }}]({{url}})." but, the "component name" is always Address because thats the main one theyre all linked to 23:48:08 There a list of available variables that can be used? 23:48:31 a for loop for each file modified in the PR would be ideal xD 23:49:16 'but thats impossible' no, weblate devs can suffer like i did for gitlab 23:50:19 reminds me of how monero has like 3 forges, github & gitlab and one forgejo by Synbird 23:50:37 more clarification: so we have 2 components. 2 branches: https://github.com/montero-weblate/monero-site-beta/tree/weblate-monero-site-common 23:50:45 common and address 23:51:26 "From addres" , "from common" 23:51:52 punishment for not adding spending a day adding individual components (which was day 1) 23:52:11 😭 23:53:25 my month or more of work fixing po4a 300+ commits is the citation for redshade moving to this markdown setup, shuld be alot more convenient